Сура 73. Закутавшийся *سورة المزمل*

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного

1 يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ

1

О закутавшийся!  
2 قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا 2
Простаивай ночь без малого,  
3 نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا 3
половину ночи или чуть меньше того,  
4 أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا 4
или чуть больше того, и читай Коран размеренным чтением.  
5 إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا 5
Мы непременно ниспошлем тебе весомые слова.  
6 إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا 6
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.  
7 إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا 7
Воистину, днем ты бываешь подолгу занят.  
8 وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا 8
Поминай же имя Господа твоего и посвяти себя Ему полностью.  
9 رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا 9
Господь востока и запада – нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем.  
10 وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا 10
Терпимо относись к их словам и сторонись их красиво.  
11 وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا 11
Оставь Меня с обвиняющими во лжи, которые пользуются мирскими благами, и предоставь им небольшую отсрочку.  
12 إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا 12
Воистину, есть у Нас оковы и Ад,  
13 وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا 13
еда, которой давятся, и мучительные страдания.  
14 يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا 14
В тот день земля и горы сотрясутся, и горы превратятся в холмы сыпучего песка.  
15 إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا 15
Мы отправили к вам Посланника свидетелем против вас, подобно тому, как отправили посланника к Фараону.  
16 فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا 16
Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой.  
17 فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا 17
Как же вы спасетесь, если не уверуете, в тот день, который заставит поседеть младенцев?  
18 السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا 18
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.  
19 إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا 19
Воистину, это – Назидание, и всякий, кто пожелает, встанет на путь к своему Господу.  
20 إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 20
Воистину, твой Господь знает, что ты и часть тех, кто с тобой, простаиваете менее двух третей ночи, или половину ее, или треть ее. Аллах определяет меру дня и ночи. Он знает, что вам не сосчитать этого, и принимает ваши покаяния. Читайте же из Корана то, что необременительно для вас. Он знает, что среди вас будут больные, что одни странствуют по земле в поисках милости Аллаха, а другие сражаются на пути Аллаха. Читайте же из него то, что необременительно для вас, совершайте намаз, раздавайте закят и одолжайте Аллаху прекрасный заем. Какое бы добро вы ни приготовили для себя заранее, вы найдете его у Аллаха в виде лучшего и большего вознаграждения. Просите же у Аллаха прощения, ведь Аллах – Прощающий, Милосердный.