КОРАН
Перевод смыслов
М. – Н. О. Османова
Сура 69. Неизбежное
1. Судный день!
2. Что такое Судный день?
3. И кто поведает тебе о том, что такое Судный день?
4. Самудиты и 'адиты отрицали Судный день.
5. Самудиты были истреблены потоком, все сметающим,
6. а 'адиты — ветром ураганным, завывающим.
7. Он подвергал их бедствиям в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, поверженных людей, подобных рухнувшим пальмовым стволам, пустым изнутри.
8. Разве ты видишь что-либо оставшееся от них?
9. И Фир'аун, и те, кто жил до него, и повергнутые [грешники из народа Лута] -
10. [все] они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.
11. Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег,
12. чтобы это стало для вас назиданием и чтобы прислушалось к нему внемлющее ухо.
13. И когда раздастся вдруг трубный глас,
14. и когда взлетят вверх земля и горы и рассыплются во прах,
15. в тот день случится то, что случиться должно, -
16. разверзнется небо, ибо оно в тот день немощно.
17. Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.
18. В тот день вы предстанете [пред Аллахом], и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
19. Тот же, кому будет вложена в правую руку запись [его деяний], скажет: "Подойдите, прочтите мою запись!
20. Воистину, я верил, что предстану перед счетом [своих деяний]".
21. Он — в жизни, которая радует,
22. в вышнем [райском] саду,
23. где [доступны] низко [склоненные] плоды.
24. [Им скажут]: "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили в минувшие дни".
25. А тот, кому запись [его деяний] будет вложена в левую руку, скажет: "О, если бы мне не вручили мою запись!
26. Я тогда не знал бы, каков мой счет.
27. О, если бы [смерть] была концом [всего]!
28. Не спасло меня [от Судного дня] мое достояние,
29. и силы покинули меня".
30. [Аллах повелит ангелам — стражам ада]: "Схватите его и закуйте [в цепи]!
31. Потом ввергните в ад,
32. потом посадите на цепь длиной в семьдесят локтей,
33. ибо он не веровал в великого Аллаха
34. и он не призывал [людей] кормить бедняков.
35. В сей день нет здесь у него верного друга,
36. нет пищи, кроме гноя и крови -
37. [могут] есть это только грешники".
38. О да! Клянусь тем, что вы видите,
39. и тем, чего не видите!
40. Несомненно, сказанное (т. е. Коран) — истинные слова[, переданные от Аллаха] благородным посланником.
41. Это не слова какого-то там поэта. Мало же вы веруете!
42. И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению!
43. [Коран] ниспослан Господом обитателей миров.
44. Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие-либо речи,
45. то Мы схватили бы его за правую руку.
46. Потом Мы перерезали бы ему сердечную жилу,
47. и никто из вас не отвратил бы от него [Нашего наказания].
48. Воистину, он (т. е. Коран) — наставление для богобоязненных.
49. Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.
50. Ведь, воистину, он (т. е. Коран) — горе для неверных.
51. Воистину, он — несомненная истина.
52. Так восславь же имя великого Господа твоего!