Ошибки в переводах коранических историй

Ошибки в переводах истории Aдама.

Еще одна ошибка была допущена Пороховой в переводе 36-го аята суры «аль-Бакара». Она пишет: «Низвергнитесь и вы, и ваши (дети) и будьте во вражде друг к другу». Из такого перевода следует, что Аллах предписал людям враждовать с детьми. Такое толкование противоречит священному Корану, достоверным хадисам, здравому смыслу, подсознанию и действительности.

Что касается коранических откровений, то всевышний Аллах сказал: « Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям»[1]. Всевышний также сказал: « Людям представляется прекрасной любовь к удовольствиям, доставляемым женами, детьми, накопленными кинтарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами»[2].

Что касается достоверных хадисов, то в одном из них сообщается, что Абу Бакра рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не сообщить ли мне вам о величайших грехах?» Они сказали: «Сообщи, о посланник Аллаха!» Он сказал: « Приобщение равных к Аллаху, ослушание родителей». Он лежал  облокотившись, а затем сел и сказал: «И лживое слова! И лживое свидетельство!» Он не прекращал повторять это, пока мы не сказали: «О если бы он смолк». Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим[3].

Что касается здравого смысла, то любому благоразумному человеку ясно, что между родителями и детьми существуют самые теплые отношения. Даже между неверующими родителями и детьми существует тесные связи, которые прервутся только в будущей жизни, и поэтому Всевышний сказал: «А когда раздастся оглушительный глас, в тот день человек бросит своего брата, мать, отца, жену и сыновей своих, ибо у каждого человека своих забот будеть сполна»[4].

Что касается подсознания, то человек независимо от себя испытывает любовь к своим родителям и детям. Подобных чувств не лишены даже животные.

Что же касается действительности, то можно наблюдать, что в подавляющем большинстве случаев дети и родители не враждуют друг о друге и желают друг другу всего наилучшего.

Все сказанное не противоречит высказыванию Всевышнего: «О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и детей есть враги вам. Так остерегайтесь же их. А если вы простите их, смилуетесь над ними и сжалитесь, то ведь Аллах – прощающий, милосердный»[5].

В толковании этого аята шейх ас – Саади сказал: «Этими словами Аллах предостерег верующих от обоьщения своими женами и детьми, потому что некоторые из них являются врагами им  в том смысле, что всякий, кто желает человеку зла, является его врагом. Поэтому правоверные должен остерегаться тех, кто  желает  им зла, и помнить, что любовь к женам и детям заложена в природу человеческой души.

Всевышний разъяснил своим рабам, что эта любовь  порой заставляет человека потакать даже тем желаниям жен и детей, которые противоречат законам Аллаха. Поэтому Он приказал им исполнять только Его повеления и стремиться прежде всего снискать Его благосклонность и пообещал им за это великое вознаграждение, которые удовлетворит их самые заветные желания и претворит в жизнь их самые великие мечты. Так Аллах призвал верующих возлюбить будущую жизнь сильнее, чем они любят этот преходящий мир. А поскольку жены и дети, которые подталкивают человека на ослушание Аллаха, заслуживают порицания и наказания, Господь приказал мужьям быть снисходительными к ним и прощать их!.[6]

Что же касается откровения, которое неправильно перевела Порохова, то в нем ничего не говорится о детях. Аллах велел человеку и сатане покинуть рай и вечно пребывать во взаимной вражде. Шейх Ас – Саади в толковании к этому аяту сказал: «Адаму и его потомством. Хорошо известно, что враг усердствует для того, чтобы навредить своему врагу и стремится любым путем причинить ему вред или лишить его добра. Все это означает, что потомки Адама должны остерегаться сатаны»[7].

Ошибки в переводах истории об Ибрахиме

Большинство предыдущих переводчиков смыслов Корана на русский язык неправильно перевело следующее высказывание Всевышнего: « Вот Ибрахим и Исмаил подняли основание Дома»[8]

Порохова  в переводе этого же аята пишет: «И вспомните, как Ибрахим и Исмаил воздвигли Дому этому основу».

Из этого перевода следует, что именно Ибрахим и Исмаил заложили фундамент Каабы, однако такое толкование противоречит очевидному смыслу обсуждаемого нами откровения. Всевышний сказал, что Ибрахим и Исмаил подняли основание Каабы, а не заложили ее фундамент.

Шейх ар–Рифаи сказал: «Богословы и толкователи высказывали различные мнения относительно основание Каабы. Заложил ли Ибрахим основание Каабы? Или оно существовало еще раньше, а ему было всего лищь приказано воздвигнуть на нем храм? Согласно наиболее предпочтительному мнению, фундамент Каабы был заложен до Ибрахима, и ему было указано на это место. А лучше всего об этом известно Аллаху. Всевышний сказал: «Вот Мы указали Ибрахиму на место Дома»[9]. Из этого следует, что Кааба существовала до этого, и Ибрахиму было всего лишь указано место»[10].

Ошибки в истории о Талуте

Порохова в переводе 247-го аята суры «аль-Бакара» пишет: «Как может он над нами править, когда достойнее мы сами этой власти, к тому же не одарен он ни богатством, ни умом». В этом отрывке ничего не говорится об уме Талута, и поэтому правильный перевод смыслов этого откровения гласит: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, лишен достатка в имуществе?»

Иудеи не считали, что Талут был недостаточно умен. Они удивились решению Аллаха, потому что он был беден и не имел имущества, достаточного для правления целым народом. Почему же Порохова решила сделать добавку в перевод смыслов коранических откровений? И это добавка не является единственной в ее переводе смыслов Корана. В переводе 137-го аята суры «аш-Шуара» она пишет: «Все это – измышление людей (в небытие) ушедших». Как может мусульманин называть смерть небытием? И хотя внесенные ею добавки заключены в скобки, они все равно не выдерживают никакой критики. Комментарии к кораническим аятам должны быть предельно ясными и достоверными. Они должны опираться на толкования, взятые из других коранических откровений, достоверных хадисов или высказываний ранних мусульманских толкователей.

         Ошибочное представление о пророке Давуде

Порохова в комментарии к 251-му аяту суры «аль-Бакара» пишет: «Пророк. В битве с Голиафом (джалутом) был еще молодым пастухом; впоследствии – полководец, царь, автор псалмов Давидовых (забур), музыкант. Высоко почитается мусульманами»[11].

В этом коротком комментарии Порохова допускает две грубейшие ошибки.

Во – первых, она называет пророка Давуда автором Псалтиря, тогда как всевышний Аллах сказал: «А Давуду Мы даровали Псалтирь»[12]. Всевышний также сказал: « Воистину, Мы внушили тебе откровение, подобно тому, как внушили его Нуху и последующим пророком. Мы внушили откровение Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, Исе, Аййубу, Йунусу, Харуну, Сулейману. А Давуду Мы даровали Псалтирь»[13].

Пророк Давуд не был автором Псалтиря, и только невежественные и неверующие люди считают пророков Аллаха авторами небесный писаний.

Во – вторых, она называет пророка Давуда музыкантом. Всевышний сказал: «Мы сделали горы и птиц подвластными Давуду, чтобы они славили Нас. Мы это совершили»[14].

Шейх ас – Саади в толковании к этому аяту сказал: « Давуд был одним из самых набожных рабов Аллаха и часто поминал, восхвалял и возвеличивал своего Господа. Аллах одарил его прекрасным и нежным голосом, которого не удостаивался ни один другой человек. И когда он восхвалял или возвеличивал Аллаха, даже горы, птицы и животные вторили ему. Воистину, это было проявлением Божьей милости по отношению к этому пророку»[15].

Аллах действительно одарил пророка Давуда прекрасным голосом, однако это совершенно не означает того, что он был музыкантом. Подобный комментарий Пороховой противоречит толкованиям авторитетных богословов, и его пагубность усугубляется тем, что мусульманский шариат запрещает музыку.

Всевышний сказал: « Среди людей есть и такой, который покупает праздные речи, чтобы по своему невежеству совратить других с пути Аллаха, высмеивая его»[16]. Ибн Масуд в толковании этого аята сказал: « Клянусь Аллахом, это – пение». Это мнение также разделяли Ибн Аббас, Джабир, Икрима, Саид ибн Джубейр, Муджахид, Макхул, Амр ибн Шуейб, Али ибн Бузейма. Аль – Хасан аль – Басри сказал: «Это – пение и музыка». Катада сказал: «Клянусь Аллахом, человек может даже не расходовать на это деньги. Он покупает это, когда отдает этому предпочтение. Для того, чтобы попасть в заблуждение, человеку достаточно предпочесть лживые речи правдивым беседам или предпочесть вредное полезному». Об этом сообщил Ибн Касир[17].

Передают, что Сахль ибн Саад рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: « Перед наступлением Конца света участятся провалы, падения и уродства». Его спросили: « О Посланник Аллаха! Когда же все это произойдет?» Он ответил: «Когда будет много музыкальных инструментов и певиц, и люди сочтут дозволенным употребление вина». Этот хадис передал ат – Табарани в сборнике «аль-Кабир». Аль – Албани назвал его достоверным[18].

Передают, что Абу Малик аль-Ашари рассказывал, что слышал, как Посланник Аллаха сказал: « В моей общине появятся люди, которые будут считать дозволенными совершение прелюбодеяний, ношение шелка, употребление опьяняющих напитков и использование музыкальных инструментов. Будут люди, которые поселятся у подножия горы. У них будет большое стадо, и однажды к ним придет обездоленный человек. Он попросить милостыню, а они ответят: «Приходи завтра». Аллах покарает их ночью, водрузив на них гору, а оставшихся в живых превратит в обезьян и свиней. Они останутся обезображенными вплоть до наступления Дня воскресения». Этот хадис передали аль – Бухари и Абу Давуд. Аль _ Албани назвал его достоверным.[19]

Все сказанное лишь подтверждает, насколько опасными могут  быть неверные комментарии к кораническим откровениям. Допущенные в них ошибки способствуют возникновению ошибочных представлений  об истинных мусульманских воззрениях и отрицательно влияют на формирование личности мусульман.

Ошибки в истории об отроках в пещере

В комментариях к истории о спящих отроках в пещере, Порохова пишет: « Здесь речь идет о пещере «семи спящих отроков» Ефеса, которые спрятались в ней от гонений на первых христиан в царствие Деция и уснули на несколько столетий. Проснулись они уже в эпоху расцвета христианства, примерно 400 лет спустя отшествие Иисуса»[20].  

Ибн Касир поставил такое толкование под сомнение и сказал: «Говорят, что они исповедовали религию Мессии Исы, сына Марйам, однако лучше всего об этом известно Аллаху. Из контекста откровений совершенно очевидно, что они жили до появления христианской общины. Если бы они исповедовали христианскую религию, то иудейские священники не заботились бы о сохранении их истории по причине существовавших между ними разногласий. Ранее мы уже сообщили, что Ибн Аббас рассказывал, что курейшиты отправили гонца к иудеям в Медине и спросили у них, как проверить правдивость Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Они велели им спросить его об этих отроках, Зу-ль-Карнейне и душе. Это свидетельствует  о том, что история о спящих отроках была сохранена в письменах людей писания и произошла до появления христианской общины. А лучше всего об этом известно Аллаху»[21].

Вот почему Пороховой не следовало с полной убежденностью заявлять о том, что эта история описывает судьбу юношей, которые жили во времена гонений на первых мусульман.


[1]) Сура « аль-Исра», аят 23.

[2]) Сура «али-Имран», аят 14.

[3]) Аль-Албани «Сахих аль-Джами ас-Сагир», (2628)

[4]) Сура «Абаса», аяты 33-37.

[5]) Сура «ат-Тагабун», аят 14.

[6]) Ас-Саади, «Тайсир аль-Карим ар-Рахман», стр. 804.

[7]) Ас-Саади, «Тайсир аль-Карим ар-Рахман», стр. 32.

[8]) Сура « аль-Бакара», аят 127.

[9]) Сура « аль-Хаджж», аят 26.

[10]) Ар-Рифаи, « Тафсир аль-Али аль-Кадир», т.1, стр. 107.

[11]) Порохова, «Коран. Перевод смыслов и комментарии», стр. 674, комм 126.

[12]) Сура « аль-Исра», аят 55.

[13]) Сура «ан-Ниса», аят 163.

[14]) Сура « аль-Анбийа», аят 79.

[15]) Ас-Саади, «Тайсир аль-Карим ар-Рахман», стр. 477.

[16]) Сура «Лугман», аят 6.

[17]) Ибн Касир, « Тафсир аль- Куран аль-Азым», т. 3, стр. 578.

[18]) Аль-Албани «Сахих аль-Джами ас-Сагир», (3665).

[19]) Аль-Албани «Сахих аль-Джами ас-Сагир», (5466).

[20]) Порохова, «Коран. Перевод смыслов и комментарии», стр. 743, комм 1144.

[21]) Ибн Касир, « Тафсир аль- Куран аль-Азым», т. 3, стр. 101.