Сура 85. Башни *سورة البروج*
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
| 1 | وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ | |
| Клянусь небом с созвездиями Зодиака! | ||
| 2 | وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ | 2 |
| Клянусь днем обещанным! | ||
| 3 | وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ | 3 |
| Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным! | ||
| 4 | قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ | 4 |
| Да сгинут собравшиеся у рва | ||
| 5 | النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ | 5 |
| огненного, поддерживаемого растопкой, | ||
| 6 | إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ | 6 |
| Вот они уселись возле него, | ||
| 7 | وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ | 7 |
| будучи свидетелями того, что творят с верующими. | ||
| 8 | وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ | 8 |
| Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального, | ||
| 9 | الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ | 9 |
| Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах – Cвидетель всякой вещи! | ||
| 10 | إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ | 10 |
| Тем, которые подвергли искушению верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня. | ||
| 11 | إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ | 11 |
| Тем же, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Райские сады, в которых текут реки. Это – великое преуспеяние! | ||
| 12 | إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ | 12 |
| Воистину, Хватка твоего Господа сурова! | ||
| 13 | إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ | 13 |
| Воистину, Он начинает и повторяет (создает творение в первый раз и воссоздает его или начинает наказывать и повторяет наказание). | ||
| 14 | وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ | 14 |
| Он – Прощающий, Любящий (или Любимый), | ||
| 15 | ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ | 15 |
| Владыка Трона, Славный. | ||
| 16 | فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ | 16 |
| Он вершит то, что пожелает. | ||
| 17 | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ | 17 |
| Дошел ли до тебя рассказ о воинствах, | ||
| 18 | فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ | 18 |
| о Фараоне и самудянах? | ||
| 19 | بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ | 19 |
| Неверующие считают это ложью, | ||
| 20 | وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ | 20 |
| Аллах же окружает их сзади. | ||
| 21 | بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ | 21 |
| Это – славный Коран, | ||
| 22 | فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ | 22 |
| находящийся в Хранимой скрижали. |
