Сура 93. Утро *سورة الضحى*
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
| 1 | وَالضُّحَى | |
| Клянусь утром! | ||
| 2 | وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى | 2 |
| Клянусь ночью, когда она густеет! | ||
| 3 | مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى | 3 |
| Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. | ||
| 4 | وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى | 4 |
| Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. | ||
| 5 | وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى | 5 |
| Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. | ||
| 6 | أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى | 6 |
| Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? | ||
| 7 | وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى | 7 |
| Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем? | ||
| 8 | وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى | 8 |
| Он нашел тебя бедным и обогатил? | ||
| 9 | فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ | 9 |
| Посему не притесняй сироту! | ||
| 10 | وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ | 10 |
| И не гони просящего! | ||
| 11 | وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ | 11 |
| И возвещай о милости своего Господа. |
