Сура 101. Поражающее *سورة القارعة*
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
| 1 | الْقَارِعَةُ | |
| Великое бедствие (День воскресения)! | ||
| 2 | مَا الْقَارِعَةُ | 2 |
| Что такое Великое бедствие (День воскресения)? | ||
| 3 | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ | 3 |
| Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)? | ||
| 4 | يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ | 4 |
| В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам, | ||
| 5 | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ | 5 |
| а горы будут подобны расчесанной шерсти. | ||
| 6 | فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ | 6 |
| Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | ||
| 7 | فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ | 7 |
| обретет приятную жизнь. | ||
| 8 | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ | 8 |
| Тому же, чья чаша Весов окажется легкой, | ||
| 9 | فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ | 9 |
| пристанищем будет Пропасть. | ||
| 10 | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ | 10 |
| Откуда ты мог знать, что это такое? | ||
| 11 | نَارٌ حَامِيَةٌ | 11 |
| Это – жаркий Огонь! |
